Nodo ga karakara desu | | My throat is burning |
Taihen nan desu | It's terrible |
Kono mune ookaji desu | I have a fire in my chest |
Kimi o hitome mita shunkan pipitto kita | The moment I saw you, I froze in my tracks |
Goumon no you desu | It's torturous |
Taekirenai desu | I can't take any more |
Kimi ni koishite kara | Ever since I fell in love with you |
Itsumo kimi to nita kamigata ni "Ha" to suru | I say "Ha" in surprise whenever I see someone who looks like you |
Dou ka!! Kamisama, kono boku ni tsubasa kusadai yo | Please!! God, grant me wings |
Kore kara kimi dake o motto tsuyoku omochatte kira kira | From now on, I'll only think of you, and sparkle sparkle |
Tsutaetai koto ippai--jikan ga tarinai, nai | There are so many things I want to tell you, and not enough time |
Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranai | In my eyes, there is only the image of you |
Kitai wa kore kara | I have so much to look forward to now |
Nani kara nani made omoikichatte sa: subete o butsukeyou | So just let go and give it all you've got |
Seikai wa dare ni mo wakannai Ai Ai Ai Ai | No one knows what the truth is. Ai Ai Ai Ai |
Atama no naka de wa mou shukufuku no kurakka | Fireworks of celebration are already going off in my mind |
Nanika ga hajimaru | "Something will begin" |
Kitai wa kore kara | "I hope from now on" |
Nozomi wa mochimashou | Let's keep those dreams alive |
All right!! | All right!! |
Nodo ga karakara desu! Taihen nan desu! |
|
My throat's so dry! It's terrible!! |
Kono mune ookaji desu!! |
There's a huge fire in my chest!! |
Kimi o hitome mita shunkan bibitto kita |
The moment I first saw you, I froze |
Goumon no you desu. Taekirenai desu. |
It's torturous. I can't stand it. |
Kimi ni koishite kara |
Ever since I started loving you |
Itsumo kimi to nita kamigata ni hatto suru. |
I'm always startled by hairstyles like yours. |
"Tsui ni kamisama ga otoshita kiseki mitsukechatta" |
"I've finally found a miracle God's dropped down" |
|
Kore kara kimi dake o |
|
From now on, I'll think only of you |
Motto tsuyoku omotchatte kirakira |
And more strongly: glitter glitter |
Tsutaetai koto ippai jikan ga tarinai ai ai ai |
So much to tell you and so little time, ai ai ai |
Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranai |
Now you're all that's reflected in my eyes |
"Nanika ga hajimaru..." |
"Something's beginning..." |
|
Boku wa tanjun desu! Hoshi uranai no kekka o mite |
|
I'm simple! I looked at your horoscope |
Kimi no risou no type ga se ga takakute hekomu |
Saw your ideal type is tall: and I was crushed |
|
"Dou ka!! Kamisama kono boku ni tsubasa kudasai yo" |
|
"Somehow, God--give me wings!!" |
|
Kondo wa kimi no koto |
|
Next time I'll take you |
Dokka tooku e tsuresatte yurayura |
To somewhere far away: tremble tremble |
Mujintou de futarikiri de zutto ai ai ai ai |
The two of us alone in love forever on a deserted isle, ai ai ai |
Nodo kara te ga deru hodo motomechatte iru kara |
'Cause I'm searching so hard I can almost taste it |
"Kitai wa kore kara..." |
"Our expectations lie ahead..." |
|
Nakanaka kimi no koto wakaranai |
|
I don't really understand you |
Dou sureba ii darou? |
What should I do? |
Shittete toku o suru data ga tarinai ai ai ai |
I just don't have enough data to know, ai ai ai |
Ima sara tsuyogatchatte mo |
And even if I bluff my way through now |
Boku wa mou barabara |
I'm already in pieces |
"Nozomi wa mochimashou" |
"Let's hold on to our hopes" |
|
Nani kara nani made omoikichatte sa |
|
Let's resign ourselves to it all |
Subete o butsukeyou |
And run right into everything |
Seikai wa dare ni mo wakannai ai ai ai ai |
No one knows the right answer, ai ai ai ai |
Atama no naka de wa mou shukufuku no cracker |
Fireworks of celebration are already going off in my head |
"Nanika ga hajimaru" |
"Something's beginning" |
"Kitei wa kore kara" |
"Our expectations lie ahead" |
"Nozomi wa mochimashou" |
"Let's hold on to our hopes" |
All right!! |
All right!! |
Romancing train: you'll hear the whistle again |
|
Romancing train: you'll hear the whistle again |
Bring all your pains, yeah, it's tonight |
Bring all your pains, yeah, it's tonight |
|
Soshite tabi wa hajimaru, kimi to futari dokoka
e |
|
So our journey begins, together to somewhere with
you |
TRANCE EURO EXPRESS hashirisaru, toorisugiru yakei
ni |
The Trance Euro Express takes off through nighttime
scenery |
|
Motto kokoro kikasete--hitomi tojite yowasete |
|
Let me listen to your heart more--close your eyes
and let me get drunk on it |
Futari dake o tsureteku, ai dake tsurete tabidatsu |
Taking only ourselves, taking only love on our
voyage |
|
Hey, come and join to the express |
|
Hey, come and join to the express |
|
Romancing train, bring all the pain: tsukareta
sono kororo o |
|
Romancing train, bring all the pain: I'll gently
embrace |
Romancing train, whistle again: yasashiku daite
kureru |
Romancing train, whistle again: that tired heart
of yours |
|
Ai ga koko ni aru koto |
|
Love is in this place |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
|
Nemuru made mimimoto de sasayaite ite |
|
Whisper in my ear until I fall asleep |
|
Moonlight terasu shin'ya no tachikomeru hikui
cloud |
|
Low-hanging clouds late on a moonlit night |
Kono te nobaseba todokisou: tsukinukete maiagaru
hodo |
Stretch out my hands and I could almost reach
them: shoot through and soar |
Yeah, yawaraka ni nemuru kimi okosanai you ni
mekuru |
Yeah, I turn the pages gently so I don't wake
you |
Paperback furui kotoba tsuzurareta romance |
A paperback, a romance spun with ancient words |
|
Hou o kata ni uzumeru--atatakasa ga tsutawaru |
|
I bury my cheek in your shoulder--your warmth
flows through |
TRANCE EURO EXPRESS kono ai wa sotto mamorarete
iru |
Trance Euro Express: this love is gently being
guarded |
|
Yume no you na shinjitsu; kanaderareta senritsu |
|
Truth like a dream; a melody being played |
Tomenai de--kono mama de kiteki o yoru ni nokoshite |
Don't stop--leave the whistle behind in the night
like this |
|
Hey, come and join to the express |
|
Hey, come and join to the express |
|
Romancing train, bring all the pain: nagareta
sono namida mo |
|
Romancing train, bring all the pain: even the
tears you've shed |
Romancing train, whistle again: tsutsumare iyasareteku |
Romancing train, whistle again: will be enveloped
and go on healing |
|
Ai wa koko ni ikiteru |
|
Love is living here |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Futarikiri yoake made yurarete itai |
I want to be swayed 'til dawn, alone with you |
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |
|
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
|
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
Makes me forget my pain, la-la-la |
Makes me forget my pain, la-la-la |
You'll hear the endless of refrain |
You'll hear the endless of refrain |
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down |
You'll hear the endless of refrain |
You'll hear the endless of refrain |
Makes me forget to cry--my love is in express |
Makes me forget to cry--my love is in express |
|
Soshite kimi to futarikiri, samayou monogatari |
|
And now just we two, a wandering tale |
Kono tabiji shuuten ni matteru mono ima wasuretai |
I want to forget what's waiting at the end of
the line |
Yume o kanaeru michinori: sono negai koso ga tsuyoi
kagayaki |
The road that grants our dreams: those wishes
shine strongly |
Saa, namida mo tsuretekou: romancing train |
Come on, bring your tears, too: romancing train |
|
Romancing train |
|
Romancing train |
Romancing train, bring all the pain: tsukareta
sono kokoro o |
Romancing train, bring all the pain: I'll gently
embrace |
Romancing train, whistle again: yasashiku daite
kureru |
Romancing train, whistle again: that tired heart
of yours |
Romancing train, bring all the pain: susunde iku
yuuga ni |
Romancing train, bring all the pain: we seek out
beauty |
Romancing train: futari wa utsukushisa o motomete |
Romancing train: in an advancing elegance |
|
Ai wa yume o mite iru |
|
Love is dreaming |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Bring all the tears and pain right now, bring
it out |
Kono mama de tada sotto nemurasete ite |
Just gently let it sleep as it is |
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing
train |