Welcome to the Opera House--featuring lyrics from the sweet melodies of the Final Fantasy series
Final Fantasy Unlimited


Over the Fantasy

This is taken from the Soldats translation of Final Fantasy Unlimited. Errors remain as in the original.

Daichi ni sosogu yoakeThe dusk that alights upon the earth
Tabidatsu toki o tsugeruIt foretells the beginning of our journey
Mirai o mezashi kakete yuku kazeA wind that aims for the future
Kono mune ni suikondaHas been absorbed into this dream
Yume dake o kizami tsuketa hitomiThe eye that has been inscribed with dreams
Bokura ni yuku michi o ataeruOpen forth the path to our destination
Love, the never landLove, the never land
Kagirinai yuuki o mezamasaseteAwaken my unlimited courage


Return to Table of Contents

Over the Fantasy (full version and my translation)

Daichi ni sosogu yoake Dawn, pouring onto the earth
Tabidatsu toki o tsugeru Tells us when to leave on our journey
 
Mirai o mezashi kakete yuku kaze Aiming for the future, a rushing wind
Kono mune ni suikonda Is sucked into my chest
 
Yume dake o kizamitsuketa hitomi Eyes engraved with nothing but dreams
Bokura ni yuku michi o ataeru Give us the road we will follow
 
Fly to the neverland Fly to the neverland
Kagirinai yuuki o mezamasasete Make our neverending courage awaken
 
Kokoro no sunda hana o If the clear-hearted flowers
Arashi de mo sakasetara Can be made to bloom even in storms
 
Shizukesa ga tsutsumi Wrapped in stillness
Arasoi no nai sekai ni umarekawaru And born again in a world without strife
 
Mugendai ni hirogaritsuzukeru It keeps spreading out endlessly
Mune no oku o ai de umeyou Let's bury the insides of our hearts with love
 
Fly to the neverland Fly to the neverland
Shinjiau hito no te o torinagara While holding the hand of someone you trust
 
(repeat) (repeat)


Return to Table of Contents

Vivid

Also from the Soldats translation of Final Fantasy Unlimited, so the above caveat applies here, too.

Nodo ga karakara desuMy throat is burning
Taihen nan desuIt's terrible
Kono mune ookaji desuI have a fire in my chest
Kimi o hitome mita shunkan pipitto kitaThe moment I saw you, I froze in my tracks
Goumon no you desuIt's torturous
Taekirenai desuI can't take any more
Kimi ni koishite karaEver since I fell in love with you
Itsumo kimi to nita kamigata ni "Ha" to suruI say "Ha" in surprise whenever I see someone who looks like you
Dou ka!! Kamisama, kono boku ni tsubasa kusadai yoPlease!! God, grant me wings
Kore kara kimi dake o motto tsuyoku omochatte kira kiraFrom now on, I'll only think of you, and sparkle sparkle
Tsutaetai koto ippai--jikan ga tarinai, naiThere are so many things I want to tell you, and not enough time
Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranaiIn my eyes, there is only the image of you
Kitai wa kore karaI have so much to look forward to now
Nani kara nani made omoikichatte sa: subete o butsukeyouSo just let go and give it all you've got
Seikai wa dare ni mo wakannai Ai Ai Ai AiNo one knows what the truth is. Ai Ai Ai Ai
Atama no naka de wa mou shukufuku no kurakkaFireworks of celebration are already going off in my mind
Nanika ga hajimaru"Something will begin"
Kitai wa kore kara"I hope from now on"
Nozomi wa mochimashouLet's keep those dreams alive
All right!!All right!!


Return to Table of Contents

Vivid (full version and my translation)

Nodo ga karakara desu! Taihen nan desu! My throat's so dry! It's terrible!!
Kono mune ookaji desu!! There's a huge fire in my chest!!
Kimi o hitome mita shunkan bibitto kita The moment I first saw you, I froze
Goumon no you desu. Taekirenai desu. It's torturous. I can't stand it.
Kimi ni koishite kara Ever since I started loving you
Itsumo kimi to nita kamigata ni hatto suru. I'm always startled by hairstyles like yours.
"Tsui ni kamisama ga otoshita kiseki mitsukechatta" "I've finally found a miracle God's dropped down"
 
Kore kara kimi dake o From now on, I'll think only of you
Motto tsuyoku omotchatte kirakira And more strongly: glitter glitter
Tsutaetai koto ippai jikan ga tarinai ai ai ai So much to tell you and so little time, ai ai ai
Boku no hitomi ni wa mou kimi shika utsuranai Now you're all that's reflected in my eyes
"Nanika ga hajimaru..." "Something's beginning..."
 
Boku wa tanjun desu! Hoshi uranai no kekka o mite I'm simple! I looked at your horoscope
Kimi no risou no type ga se ga takakute hekomu Saw your ideal type is tall: and I was crushed
 
"Dou ka!! Kamisama kono boku ni tsubasa kudasai yo" "Somehow, God--give me wings!!"
 
Kondo wa kimi no koto Next time I'll take you
Dokka tooku e tsuresatte yurayura To somewhere far away: tremble tremble
Mujintou de futarikiri de zutto ai ai ai ai The two of us alone in love forever on a deserted isle, ai ai ai
Nodo kara te ga deru hodo motomechatte iru kara 'Cause I'm searching so hard I can almost taste it
"Kitai wa kore kara..." "Our expectations lie ahead..."
 
Nakanaka kimi no koto wakaranai I don't really understand you
Dou sureba ii darou? What should I do?
Shittete toku o suru data ga tarinai ai ai ai I just don't have enough data to know, ai ai ai
Ima sara tsuyogatchatte mo And even if I bluff my way through now
Boku wa mou barabara I'm already in pieces
"Nozomi wa mochimashou" "Let's hold on to our hopes"
 
Nani kara nani made omoikichatte sa Let's resign ourselves to it all
Subete o butsukeyou And run right into everything
Seikai wa dare ni mo wakannai ai ai ai ai No one knows the right answer, ai ai ai ai
Atama no naka de wa mou shukufuku no cracker Fireworks of celebration are already going off in my head
"Nanika ga hajimaru" "Something's beginning"
"Kitei wa kore kara" "Our expectations lie ahead"
"Nozomi wa mochimashou" "Let's hold on to our hopes"
All right!! All right!!


Return to Table of Contents

Romancing Train

    = Man
    = Woman
    = Rapper

Romancing train: you'll hear the whistle again Romancing train: you'll hear the whistle again
Bring all your pains, yeah, it's tonight Bring all your pains, yeah, it's tonight
 
Soshite tabi wa hajimaru, kimi to futari dokoka e So our journey begins, together to somewhere with you
TRANCE EURO EXPRESS hashirisaru, toorisugiru yakei ni The Trance Euro Express takes off through nighttime scenery
 
Motto kokoro kikasete--hitomi tojite yowasete Let me listen to your heart more--close your eyes and let me get drunk on it
Futari dake o tsureteku, ai dake tsurete tabidatsu Taking only ourselves, taking only love on our voyage
 
Hey, come and join to the express Hey, come and join to the express
 
Romancing train, bring all the pain: tsukareta sono kororo o Romancing train, bring all the pain: I'll gently embrace
Romancing train, whistle again: yasashiku daite kureru Romancing train, whistle again: that tired heart of yours
 
Ai ga koko ni aru koto Love is in this place
Bring all the tears and pain right now, bring it out Bring all the tears and pain right now, bring it out
 
Nemuru made mimimoto de sasayaite ite Whisper in my ear until I fall asleep
 
Moonlight terasu shin'ya no tachikomeru hikui cloud Low-hanging clouds late on a moonlit night
Kono te nobaseba todokisou: tsukinukete maiagaru hodo Stretch out my hands and I could almost reach them: shoot through and soar
Yeah, yawaraka ni nemuru kimi okosanai you ni mekuru Yeah, I turn the pages gently so I don't wake you
Paperback furui kotoba tsuzurareta romance A paperback, a romance spun with ancient words
 
Hou o kata ni uzumeru--atatakasa ga tsutawaru I bury my cheek in your shoulder--your warmth flows through
TRANCE EURO EXPRESS kono ai wa sotto mamorarete iru Trance Euro Express: this love is gently being guarded
 
Yume no you na shinjitsu; kanaderareta senritsu Truth like a dream; a melody being played
Tomenai de--kono mama de kiteki o yoru ni nokoshite Don't stop--leave the whistle behind in the night like this
 
Hey, come and join to the express Hey, come and join to the express
 
Romancing train, bring all the pain: nagareta sono namida mo Romancing train, bring all the pain: even the tears you've shed
Romancing train, whistle again: tsutsumare iyasareteku Romancing train, whistle again: will be enveloped and go on healing
 
Ai wa koko ni ikiteru Love is living here
Bring all the tears and pain right now, bring it out Bring all the tears and pain right now, bring it out
Futarikiri yoake made yurarete itai I want to be swayed 'til dawn, alone with you
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing train Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing train
 
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down
Makes me forget my pain, la-la-la Makes me forget my pain, la-la-la
You'll hear the endless of refrain You'll hear the endless of refrain
Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down Wow, wow, romancing train: goin' up, goin' down
You'll hear the endless of refrain You'll hear the endless of refrain
Makes me forget to cry--my love is in express Makes me forget to cry--my love is in express
 
Soshite kimi to futarikiri, samayou monogatari And now just we two, a wandering tale
Kono tabiji shuuten ni matteru mono ima wasuretai I want to forget what's waiting at the end of the line
Yume o kanaeru michinori: sono negai koso ga tsuyoi kagayaki The road that grants our dreams: those wishes shine strongly
Saa, namida mo tsuretekou: romancing train Come on, bring your tears, too: romancing train
 
Romancing train Romancing train
Romancing train, bring all the pain: tsukareta sono kokoro o Romancing train, bring all the pain: I'll gently embrace
Romancing train, whistle again: yasashiku daite kureru Romancing train, whistle again: that tired heart of yours
Romancing train, bring all the pain: susunde iku yuuga ni Romancing train, bring all the pain: we seek out beauty
Romancing train: futari wa utsukushisa o motomete Romancing train: in an advancing elegance
 
Ai wa yume o mite iru Love is dreaming
Bring all the tears and pain right now, bring it out Bring all the tears and pain right now, bring it out
Kono mama de tada sotto nemurasete ite Just gently let it sleep as it is
Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing train Bring all the tears and pain, oh yeah: romancing train


Return to Table of Contents